Manual de instruccionesManual de utilizaçãoMode d'emploiInstruction manualLEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE
ESPAÑOL9Filtro de aire•Limpie el filtro de aire como mínimo una vez cada dos semanas para evitar unrendimiento inferior del ventilador debido al polvo
ESPAÑOL10RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblemasLa unidad no seenciende al pulsar elbotón 1/0No suficientementefríoDesconexión de launidad en modocalefacción
PORTUGUÊS11Regras de segurança ...12Nomes das peças .
PORTUGUÊS121- Não ligar o aparelho a uma tomada defeituosa ou através de extensões eléctricas.2- Não usar nos seguintes locais:- Próximo de fonte de c
PORTUGUÊS13Saída de arTampa traseiraTampa frontalEntrada de ar(exterior)Mangueira deescoamentoda bombahidráulicaCabo dealimentaçãoEntradade ar(interio
PORTUGUÊS14Arrefecimento e aquecimentoPAINEL DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADOTipo só arrefecimentoINDICADOR DA VELOCIDADEDO VENTILADORVISOR DIGITAL
PORTUGUÊS15Antes de pôr este aparelho em funcionamento1- Escolher uma localização adequada, com acesso fácil a uma tomada de corrente.2- Instalar o Tu
PORTUGUÊS16(2) Operação de arrefecimento- Premir a tecla "MODE" várias vezes até o indicador "COOL" se acender.- Premir as teclas
PORTUGUÊS17(1) ImportanteInstalar o ar condicionado portátil em piso plano e num local onde as saídas dear não sejam bloqueadas. Deverá ser mantido um
PORTUGUÊS18Kit de Instalação em JanelaO kit de instalação foi concebido para se ajustar à maioria das janelas verticais ouhorizontais. Contudo, pode s
ESPAÑOL1Normas de seguridad ...2Partes de la unidad
PORTUGUÊS19Filtro de ar•Limpar o filtro de ar pelo menos uma vez quinzenalmente para evitar um fun-cionamento deficiente devido à poeira.•RetirarPuxar
PORTUGUÊS20RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblemasO aparelho não funciona quando seprime a tecla 1/0Não arrefece nadaDispositivo de corteem modo de aqueciment
FRANÇAIS21Normes de sécurité ...22Éléments de l&a
FRANÇAIS221- Ne pas brancher l'unité à une prise de courant en mauvais état ou avec des connexions.2- Ne pas utiliser dans les emplacements suiva
FRANÇAIS23Sortied'airCouvercle arrièreCouvercle frontalEntréed'air(extérieur)Tuyau dedrainage dela pompe àeauEntréed'air(intérieur) Sor
FRANÇAIS24Chauffage & climatisationPANNEAU DE COMMANDE DU CLIMATISEURUniquement modèle de réfrigérationINDICATEUR DE VITESSE DUVENTILATEURAFFICHAG
FRANÇAIS25Avant d'allumer l'unité1- Sélectionnez un lieu approprié et assurez-vous d'avoir un accès commode à une prise de courant. 2-
FRANÇAIS26(2) Mode climatisation- Pressez plusieurs fois sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le pilote indicateur "FROID" s&a
FRANÇAIS27(1) ImportantInstallez le climatiseur portable dans un lieu plat et spacieux dans lequel les sor-ties d'air ne peuvent être obturées. V
FRANÇAIS28Installation du système pour la fenêtreCe système pour fenêtre est conçu pour s'adapter à la plupart des applicationsverticales y horiz
ESPAÑOL21- No conecte la unidad a una toma de corriente en mal estado o con conexiones.2- No lo utilice en las siguientes ubicaciones:- Cerca de una f
FRANÇAIS29Filtre à air•Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines pour éviter un rendement infé-rieur du ventilateur en raison de la poussière.
FRANÇAIS30DÉPANNAGEProblèmesL'unité ne sa'llumepas en pressant surla touche 1/0 Insuffisamment froidDébranchement del'unité en modechau
ENGLISH31Safety rules ...32Names of p
ENGLISH321- Do not connect unit to any ac socket in disrepair or with connections.2- Do not use in the following locations:- Next to source of fire.-
ENGLISH33Air outletRear coverFront coverAir inlet(outdoor)Water pumpdrain hosePower cordAir inlet(indoor)Air outlet(outdoor)Air inlet(outdoor)Continuo
ENGLISH34Cooling and heatingOPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONERCooling only typeFAN SPEED INDICATORDIGITAL DISPLAYTEMP SETTING BUTTONPress your des
ENGLISH35Before starting this unit1- Select a suitable location, make sure you have easy access to an electrical outlet.2- Install the Flexible Exhaus
ENGLISH36(2) Cooling operation- Press the "MODE" button several times until the "COOL" indicator light comes on.- Press the "
ENGLISH37(1) ImportantInstall the mobile ir conditioner in a flat and spacious location where the airoutlets will not be covered up. A minimum clearan
ENGLISH38Window Kit InstallationYour window kit has been designed to fit most standard Vertical and horizontal win-dow applications, However, it may b
ESPAÑOL3Salida de aireTapa traseraTapa frontalEntrada de aire(exterior)Manguera dedrenaje de labomba deaguaCable dealimentaciónEntradade aire(interior
ENGLISH39Air filter•Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan opera-tion because of dust.•RemovalPull out the filter
ENGLISH40TROUBLE SHOOTINGTroublesUnit does not startwhen pressing 1/0buttonNot cool enoughPower shut off atheating modeNoisy or vibrationGurgling soun
ESPAÑOL4Refrigeración y calefacciónTABLERO DE MANDOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRESólo modelo de refrigeraciónINDICADOR DE VELOCIDADDEL VENTILADOR DISPLA
ESPAÑOL5Antes de encender la unidad1- Seleccione un lugar adecuado y asegúrese de tener un acceso cómodo a una toma de corriente.2- Instale una mangue
ESPAÑOL6(2) Funcionamiento en modo refrigeración- Pulse el botón "MODE" varias veces hasta que el piloto indicador "FRÍO" se encie
ESPAÑOL7(1) ImportanteInstale el acondicionador de aire móvil en un lugar llano y espacioso en el quelas salidas de aire no puedan quedar tapadas. Deb
ESPAÑOL8Instalación del sistema para ventanaSu sistema para ventana está diseñado para ajustarse a la mayoría de aplicacio-nes verticales y horizontal
Komentarze do niniejszej Instrukcji